DES FORMES TEXTUELLES ORALES AUX FORMES TEXTUELLES ECRITES (DIFFERENTES ECRITURES EN FRANCAIS, EN ANGLAIS ET EN YORUBA DE CONTES A PARTIR DE PERFORMANCES ORALES)
Identifiant BU : 02BESA1010 - 458 pages - Disponible au format microfiche - Contactez-nous
TRADUCTOLOGIE THEORIQUE ET APPROCHE CONTRASTIVE. RECHERCHES LINGUISTIQUES ET PHILOLOGIQUES SUR L'EVANGILE DE JEAN ET SES TRADUCTIONS CHINOISE (ET FRANCAISES).
Identifiant BU : 02LIMO0008 - 418 pages - Disponible au format microfiche - Contactez-nous
TRADUCTION ET NARRATION A LA RENAISSANCE : LA MISE EN PLACE DE L'ECRITURE ROMANESQUE MODERNE A TRAVERS L'ETUDE COMPAREE DE TRADUCTIONS D'OVIDE ET DE VIRGILE.
Identifiant BU : 03LIL30005 - 643 pages - Disponible au format microfiche - Contactez-nous
« DU FRANCAIS AU CREOLE, DU CREOLE AU FRANCAIS. ETHIQUE, PROBLEMES ET ENJEUX DE LA TRADUCTION LITTERAIRE EN SITUATION DIGLOSSIQUE : LE CAS DES CREOLES MARTINIQUAIS ET GUADELOUPEEN.
Identifiant BU : 02AGUY0085 - 620 pages - Disponible au format microfiche - Contactez-nous
ETUDE SEMANTIQUE ET TRADUCTOLOGIQUE DE VERBES ARABES DANS LES DICTIONNAIRES BILINGUES : LE LAROUSSE ( ARABE - FRANCAIS ) ET LE H.WEHR ( ARABE - ANGLAIS ).
Identifiant BU : 03LYO20059 - 604 pages - Disponible au format microfiche - Contactez-nous
DE « LE ROUGE ET LE NOIR » A « ROJO Y NEGRO ». REPETITION, STRATEGIE NARRATIVE, ADAPTATION ET DIATHESE DANS LES TRADUCTIONS ESPAGNOLES DU ROMAN DE STENDHAL.
Identifiant BU : 03GRE39033 - 426 pages - Disponible au format microfiche - Contactez-nous
L'atelier sera fermé du 22 juillet au 31 août 2025.
Les commandes passées après le 16 juillet 2025 seront traitées à la rentrée.
Nous vous souhaitons de belles vacances d'été.
L’équipe de l’ANRT
Découvrez en image l'Atelier National de Reproduction des Thèses et les différents services qui le composent.